Literatura Poesía Veracruz México Valparaiso Chile poemas arte

 

MIRANDO EL PUERTO DE VERACRUZ
PIENSO EN EL PUERTO DE VALPARAISO.

 

Jorge Luis Gutiérrez (Chile)

 

Mirando el Puerto de Veracruz,
recuerdo Valparaíso.
Valparaíso distante
y exactamente al otro lado:
Veracruz al Atlántico norte,
Valparaíso al Pacífico sur.
Veracruz tropical, calurosa todo el año,
Valparaíso con rostro de océano frío.

Dicen los poetas que Valparaíso
es menos colorido
y un tanto sombrío
con sus cerros,
sus calles y escaleras.
Con sus infinitos ascensores,
su niebla, marejadas
y horizonte gris.

Y dicen que Veracruz
es llena de matices,
radiante, cálida
y plena de luz.

Para mi, desde la orilla
del puerto de Veracruz,
me parece que los
dos puertos tienen
alegrías y tristezas.
Ambos ríen y lloran,
se encantan y apenan:
dependiendo de la hora del día,
de las circunstancias,
y de lo que esté pasando.
De lo que amamos
y de lo que queremos olvidar.
De lo presente y de lo ausente.
De quien esté a nuestro lado
y de quien está separado.

Porque es el corazón
que va sobre los mares,
y diferentes amores
construyen diferentes puertos.

Dicen también que los cerros
de Valparaíso tienen
un aire de inclemencia en el Invierno,
una especie de nostalgia innata...
Diferente de Veracruz
que se muestra
diáfana y translúcida.

Bueno, debo insistir
que es cuestión
de puntos de vista,
pues la fiesta y la aflicción
dependen de aspectos intangibles,
impalpables, subjetivos...
y de como fueron anidando
los puertos en el alma.
Y de circunstancias que pueden
ir cambiando junto con
nuestros sentimientos:
pues el deseo y la pasión
hacen transmutar los puertos.

Valparaíso e Veracruz tienen
una misma escena:
la de los barcos que se van,
perdiéndose en los confines.
Abandonando en el agua una huella
que se borra poco a poco.
Y dejando lentamente
nuestra mirada vacía.

Los dos puertos tienen
felicidades
intensas y sencillas.
Y el amor que circula
por este novelesco puerto
es el mismo que ronda
por el romántico puerto de Valparaíso:
Poesía ostentosa de la vida,
metáfora desnuda de lo humano.

Y reconozco que es raro pensar
en Valparaíso al mismo tiempo
que miro Veracruz.

Y entonces me pregunto si está bien
pensar en una cosa mirando otra.

Y Veracruz brilla generosa
y Valparaíso está distante,
al otro lado del continente,
cayéndose hacia el fin del mundo...
allá lejos.... inaccesible...
más allá de los Andes...
más allá del Desierto de Atacama...
más allá de todo...

Y el viento de Veracruz
sobrelleva una ofrenda
exuberante e cariñosa.

Mientras la lluvia cae idílica
sobre el imperecedero
puerto de Valparaíso.

 

 

   (Veracruz, Méjico, Julio de 2004)







OLHANDO O PORTO DE VERACRUZ,
PENSO NO PORTO DE VALPARAÍSO.

 

Jorge Luis Gutiérrez (Chile)

 

Olhando o Porto de Veracruz
lembro Valparaíso.
Valparaíso distante
e exatamente ao outro lado:
Veracruz ao Atlântico norte,
Valparaíso ao Pacífico sul.
Veracruz tropical, quente o ano todo,
Valparaíso com rosto de oceano frio.

Dizem os poetas que Valparaíso
é menos colorido
e um tanto sombrio
com seus morros,
suas ruas e escadas.
Com seus infinitos elevadores,
seu nevoeiro, marulhadas
e horizonte cinza.

E dizem que Veracruz
é cheia de matizes,
radiante, cálida
e plena de luz.

Para mim, na orla
do porto de Veracruz,
parece-me que os
dois portos têm
alegrias e tristezas.
Ambos riem e choram,
encantam-se e abrumam:
dependendo da hora do dia,
das circunstâncias,
e do que esteja acontecendo.
Do que amamos
e do que queremos esquecer.
Do presente e do ausente.
De quem esteja a nosso lado
e de quem está separado.

Porque é o coração
que vai sobre os mares,
e diferentes amores
constroem diferentes portos.

Dizem também que os morros
de Valparaíso têm
um ar de inclemência no Inverno,
uma espécie de saudade inata...
Diferente de Veracruz
que se mostra
diáfana e transparente.

Bom,devo insistir
que é questão
de pontos de vista,
pois a festa e a aflição
dependem de aspectos intangíveis,
impalpáveis, subjetivos...
e de como foram aninhando
os portos na alma.
E de circunstâncias que podem
ir mudando junto com
nossos sentimentos:
pois o desejo e a paixão
fazem transmutar os portos.

Valparaíso e Veracruz têm
uma mesma cena:
a dos barcos que se vão,
perdendo-se nos confins.
Abandonando no água um rasto
que se apaga pouco a pouco.
E deixando devagar
nossa mirada vazia.

Os dois portos têm
felicidades
intensas e singelas.
E o amor que circula
por este novelesco porto
é o mesmo que ronda
pelo romântico porto de Valparaíso:
Poesia ostentosa da vida,
metáfora nua do humano.

E reconheço que é esquisito pensar
em Valparaíso ao mesmo tempo
que olho Veracruz.

E então me pergunto se está certo
pensar numa coisa olhando outra.

E Veracruz brilha generosa
e Valparaíso está longínquo,
ao outro lado do continente,
caindo-se para o fim do mundo...
lá longe.... inacessível...
além dos Andes...
além do Deserto de Atacama...
além de tudo...

E o vento de Veracruz
sobrecarrega uma oferenda
exuberante e carinhosa.

Enquanto a chuva cai idílica
sobre o imperecível
porto de Valparaíso.



(Veracruz, México,Julho de 2004)

 

                                                                              

 

                                                                       

Poesia de Veracruz Poesía de Veracruz Valparaíso Poesía poesia chile literatura méxico poemas Veracruz vera Cruz Valparaiso mexico veracruz literature valparaiso poems poemas Poesía hispana poesía hispanoamericana poesía latinoamericana poesía poemas poetas Letras hispanas hispanoamericanas poetry poems Latin American poets Antología de la poesía hispanoamericana Antología de poesía hispano-americana Antología de poesía ibero americana Anthology of Hispanic-American poetry página de Jorge Luis Gutiérrez Poesía hispanoamericana Spanish Literature Poésie hispano-américaine Poesía latinoamericana poesia latino-americana literatura latino-americana literatura latinoamricana Poesia ibero americana poesia iberoamericana poesía chilena Nuevo soneto a elena poesia de la serena, chile otro soneto a elena PAGINA LITERARIA Jorge Luis Gutiérrez PÁGINA LITERÁRIA Jorge Luis Gutiérrez PAGINA LITERARIA Jorge Luis Gutiérrez PÁGINA LITERÁRIA Jorge Luis Gutiérrez PAGINA LITERARIA Jorge Luis Gutiérrez PÁGINA LITERÁRIA Jorge Luis Gutiérrez PAGINA LITERARIA Jorge Luis Gutiérrez PÁGINA LITERÁRIA Jorge Luis Gutiérrez Antología de la poesia hispanoamericana, Spanish Literatura, Literatura Latinoamericana, Antología de poesía Hispano-Americana, Poesía latinoamericana, Historia y crítica, Poesía hispano-américaine, latin americana poetry, Poesía latinoamericana, Siglo XX, Antologia hispano-americana, Poesia hispano-americana, Poesía latinoamericana, ANTOLOGIA DE POESIA HISPANO-AMERICANA poesía hispanoamericana, Spanish Literature, Poésie hispano-américaine, literatura latinoamericana, poeía chilena, poesía de chile, poesía de La Serena, poesía de chilenos, chilenos y la poesía Nuevo soneto a Helena Antología de la poesia hispanoamericana, Spanish Literatura, Literatura Latinoamericana, Antología de poesía Hispano-Americana, Poesía latinoamericana, Historia y crítica, Poesía hispano-américaine, latin americana poetry, Poesía otro soneto a Helena latinoamericana, Siglo XX, Antologia hispano-americana, Poesia hispano-americana, Poesía latinoamericana, ANTOLOGIA DE POESIA HISPANO-AMERICANA, poesía hispanoamericana, Spanish Literature, Poésie hispano-américaine, literatura latinoamericana, Anthology of the Spanish American poetry, Spanish Literature, Latin American Literature, Anthology of Hispanic-American poetry, Latin American Poetry, History and critic, Poésie Hispanic-américaine, Latin american poetry, Latin American Poetry, XX Century, Hispanic-American Anthology, Hispanic-American Poetry, Latin American Poetry, ANTHOLOGY OF POETRY HISPANIC-AMERICAN, Spanish American poetry, Spanish Literature, American Iberian literature, American Iberian poetry, Anthologie de la poésie Américaine Espagnole, Littérature Espagnole, Littérature latino-américaine, Anthologie de poésie Hispanique-américaine, Poésie latino-américaine, Histoire et critique, Pablo Neruda. Poema: El nuevo soneto a Helena. Poésie Hispanique-américaine, poésie de l'american Latine, Poésie latino-américaine, siècle XX, Anthologie Hispanique-américaine, Poésie Hispanique-américaine, Poésie latino-américaine, ANTHOLOGIE DE POÉSIE EsHISPANIQUE-AMÉRICAINSpagnols , poésie Américaine, Littérature Espagnole, littérature Ibérique Américaine, poésie Ibérique Américaine, literatura latinoamericana, poeía chilena, poesía de chile, poesía de La Serena, poesía de chilenos, chilenos y la poesía nuevo soneto a elena El nuevo soneto a Helena Cuando estés vieja, niña Ronsard Elena Helena PIERRE DE RONSARD Poésie latino-américaine, ANTHOLOGIE DE POÉSIE EsHISPANIQUE- poésie Américaine, Littérature Espagnole, poesia de chile poemas de La Serena poesía de la serena Jorge Luis Rodriguez Gutiérrez aforismos para el valle de elqui los fragmentos del deseo geografias de tu cuerpo el otoño piensa que eres hoja un pequeño poema de hadas y tristeza antología de poesía hispanoamericana Jorge Luis Rodriguez Gutiérrez aforismos para el valle de elqui los fragmentos del deseo geografias de tu cuerpo el otoño piensa que eres hoja un pequeño poema de hadas y tristeza antología de poesía hispano-americana Jorge Luis Rodríguez Gutiérrez: Nació en 1956 en Chile, en la ciudad de Quillota,pero vivió en La Serena hasta 1977,donde estudió en el Colegio San Antonio y en el Liceo Gregorio Cordovéz.Vivió en Valparaíso y Santiago. En 1983 se trasladó a vivir a São Paulo, Brasil. En 1992 se doctoró en Lógica y Filosofía de la Ciencia en la Universidad Estadual de Campinas (UNICAMP), Brasil. Es profesor de filosofía en la UMESP y en la Universidad Mackenzie, en São Paulo, Brasil antología de poesía hispano-americana poesía de veracruz literatura méxico literatura hispano-americana literatura Pablo Neruda. Poema: El nuevo soneto a Helena hispano-americana poesia de veracruz



               Voltar Para a Página Literaria de Jorge Luis Gutiérrez